Aucune traduction exact pour وَحْدَةٌ حَرَكِيَّة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe وَحْدَةٌ حَرَكِيَّة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Unidad de control de tráfico
    وحدة مراقبة الحركة
  • Tú como que tienes un movimiento, Kurt.
    أنت تملك حركة وحدة كورت ... أنها مثل
  • a) La aplicación de estrategias generales, en cooperación con los Estados y las organizaciones competentes, a fin de mitigar y prevenir las causas de los desplazamientos forzosos de población y encontrar soluciones cuando se producen;
    (أ) السعي، بالتعاون مع الدول والمنظمات الأخرى، إلى اتباع استراتيجيات شاملة ترمي إلى تخفيف حدة الحركات السكانية القسرية ومنع مسبباتها، فضلا عن إيجاد الحلول لها عند حدوثها؛
  • La Unión Africana suscribe plenamente las opiniones expresadas reiteradamente por los comandantes del SLM/A sobre el terreno en Abuja durante la sexta ronda de conversaciones en el sentido de que la unidad y la cohesión del SLM/A deben preservarse a toda costa.
    فالاتحاد الأفريقي يؤيد تماما الآراء التي أعرب عنها القادة الميدانيون لحركة/جيش تحرير السودان في أبوجا مرارا وتكرارا أثناء الجولة السادسة للمحادثات، والتي مؤداها أنه ينبغي الحفاظ على وحدة الحركة وتماسكها مهما كلف ذلك من ثمن.
  • a) La aplicación de estrategias generales, incluso, y cuando corresponda, en cooperación con los Estados y las organizaciones competentes (acuerdos relativos a “La Convención y más”), a fin de mitigar y prevenir las causas de los desplazamientos forzosos de población, y de encontrar soluciones cuando se producen;
    (أ) السعي، بالتعاون مع الدول والمنظمات الأخرى، عند الاقتضاء، إلى اتباع استراتيجيات شاملة (الاتفاقية والاتفاقات المكملة) ترمي إلى تخفيف حدة الحركات السكانية القسرية ومنع مسبباتها، إلى جانب إيجاد الحلول لها عند حدوثها؛
  • b) Un P-5 para el Jefe de la Dependencia de Control de Desplazamientos y un puesto de oficial de control de desplazamientos (P-3).
    (ب) وظيفة واحدة من الرتبة ف-5 لرئيس وحدة مراقبة الحركة، ووظيفة واحدة من الرتبة ف-3 لموظف مراقبة الحركة.
  • La limitada libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas en Darfur occidental ha menoscabado la prestación de la asistencia humanitaria.
    والحد من حرية الحركة لموظفي الأمم المتحدة في غربي دارفور أثَّر على تقديم المساعدة الإنسانية.
  • Insta asimismo a los Gobiernos del Sudán y el Chad a que cumplan las obligaciones que les imponen los acuerdos de Trípoli y Sirte, en particular la de poner fin al apoyo a los movimientos armados que desestabilizan la región.
    كما يحث المجلس حكومتي السودان وتشاد على الوفاء بالتزاماتهما بموجب اتفاقي طرابلس وسرت، وبخاصة وضع حد لدعم الحركات المسلحة التي تزعزع استقرار المنطقة.
  • Además, debe fortalecerse la cooperación regional e internacional, entre otras cosas adoptando medidas e instrumentos efectivos que restrinjan la circulación de terroristas, los priven de todo apoyo material y los pongan a disposición de la justicia.
    وفضلا عن ذلك، يجب تعزيز التعاون الإقليمي والدولي، بوسائل منها اعتماد إجراءات وصكوك فعالة للحد من حركة الإرهابيين، ولحرمانهم من كل الدعم المادي، ولمحاكمتهم.
  • El 1° de julio, la MONUC y las FARDC comenzaron una serie de operaciones militares conjuntas en Kivu del Sur destinadas a limitar los movimientos de las FDLR y proteger a la población civil.
    وفي 1 تموز/يوليه، دشّنت البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية سلسلة من العمليات العسكرية المشتركة في كيفو الجنوبية للحد من حركة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، مع حماية السكان المدنيين أيضا.